HaiZi
Gedichte
两行誡 |
Gedichte mit zwei Zeilen |
| 1. | 1. |
| 海水点亮我 | Das Meer zündet meinen |
| 垂死的头颅 | Sterbenden Schädel an |
| 2. | 2. |
| 我是黄昏安放的灵床:车轮填满我耻辱的形象 | Ich bin die von der Abenddämmerung aufgestellte Totenbahre: ein Rad vollgestopft mit der Gestalt meiner Schande |
| 落日枴红的河水如阵阵鲜血涌来 | Der vom Sonnenuntergang rotgefärbte Fluss flutet wie Blutschwall um Blutschwall herbei |
| 3. | 3. |
| 起风了 | Ein Wind erhebt sich |
| 太阳的音乐 太阳的马 | Die Musik der Sonne die Pferde der Sonne |
| 4. | 4. |
| 在远远被雪山围住的亲人中央 | In der Mitte der Verwandten, die weit weg von Schneebergen umschlossen sind |
| 为他画一果实 画两只乳房 | Zeichne für ihn eine Frucht zeichne zwei Brüste |
| 5. | 5. |
| 疾病中的酒精 | Der Alkohol in der Krankheit |
| 是一对黑眼睛 | Ist ein schwarzes Augenpaar |
| 6. | 6. |
| 妹妹瞎了 但她有六根手指 | Die kleine Schwester ist erblindet doch hat sie sechs Finger |
| 她被荷马抱在怀中 | Sie wird von Homer in die Arme genommen |
| 7. | 7. |
| 寂静太喜爱 | Die Stille ist ganz entzückt |
| 闪电中的猎人 | Vom Jäger in den Blitzen |
| 1986; 1987; 1988 | 1986; 1987; 1988 |